A Day Like Today,
poetry by Barbara Henning
Negative
Capability Press, 2015
I felt completely at home in this book. Not all
books are like that. Not all books provide a haven for the mind, a quiet place
of reflection that at once feels warm and candid while maintaining a large,
wide-ranging perspective of life. I don’t want to feel hugged by a book, but I
do like to feel unguarded and easy, free to wander at will and allow myself the
luxury of divagation, aided by the pulse of words in a fluent meander.
The poems in this collection are short, none longer
than a single page, presented in neat columns whose line breaks have a
pleasantly arbitrary looseness, as if they could be swept up and put into
prose. But they’re not. Their construction has a subtle importance: they focus
the attention lightly, gracefully, so that non-sequiturs emerge almost
imperceptibly. One will be reading about an African man practicing postures
preparatory to yoga meditation and then suddenly find oneself reading about
“the famous feathered / dinosaur
archaeopteryx” which “seems to have had a penchant / for fossilizing in painful / positions.” This
may not be a good example of the kind of abrupt non-sequiturs lying in wait
throughout this collection, but it does serve to illustrate how wide-ranging
Henning’s musings can be. First the image of a man with dreadlocks flexing and
opening his body to supple exercise followed by the scientific image of an
ancient bird in angular disaster. The contrast is sharp yet innocent of
contrivance. It seems natural, and invites the mind to further delights of
contrast and comparison.
Henning describes her process in a poem titled
“Family Economics.” She refers to the poet Edward Dahlberg whose
“philo-analytic” mind segues easily into “the mind of his mother, / Lizzy, a
lady barber / in Kansas City.” She compares Dahlberg’s fluidity of mind to a
“jazz jam session, whatever / here and there, wherever / the mind goes the mind
/ goes, a lettuce factory / in California where robots / pack boxes beside
human / workers.” The latter image seems to be the very opposite of what Henning
is talking about, which largely seems to be the point of its surprise. The
supple drift of a mind in reverie focused, abruptly, on a line of workers,
human and robot, the horrific counterpart of reverie, is deftly apropos. Of
course, were I one of those unhappy workers, you can be sure I’d be deep in
daydreaming.
Henning’s poems are richly detailed, particularly
with domestic items and circumstances, which make a wonderful contrast to the
newspaper headlines, computers and iPads and modern technology, and whatever
else phenomena happens to be out there in the cosmos which she laces in and
out, intertwines, as it were, with the events in her immediate vicinity,
however seemingly mundane. Nothing is left out. Nothing even seems to be
favored over another but coolly, fluently, flowing through the
poem-as-gestalt-mediumistic-cosmic-yoga-machine.
A resident of New York City, the imagery of
Henning’s neighborhood is largely urban, traffic whooshing by her window or
riding on the subway while nursing a bad cough. It is within her musings and
walks within the city that we discover whatever else may be occurring in the
world, be it the skin of a fresh pea, rain drops hitting the pavement,
arthritic hands of an aging friend and poet, trillions of snowflakes swirling
with the wind, or the tentacles of a solar-powered cell-phone charger charging
up. Here, for example, is “The Way of Qi:”
Sitting on a bench behind
the Krishna tree, we talk
about how trees know how
to grow in particular directions
so to maintain balance. Three
young men and a woman play
their guitars and a trumpet.
One of them starts singing:
I keep hanging on. We search
on our cells for the songwriter.
Simply Red - once
a young man
and ten albums later a middle-
aged guy. Under the Krishna
tree my cell rings. A friend has
cirrhosis and hepatitis and
didn’t know it. Follow your
spine with your breath, from
your tailbone to the occipital
ridge of your scull. A spacecraft
is currently speeding toward
a close encounter with Pluto,
and Dr. Stern warns, Get used to
planets unlike Earth ruling.
While writing this poem, I’m
under a cotton sheet with tiny
blue flowers and green polka dots
and the guys upstairs are softly
opening their bed. The cars rev up
mid block and then rush past us.
It
wasn’t until I typed this poem up that I noticed ‘skull’ was spelled ‘scull.’
Is that intentional, a pun on ‘skull’
(the skull as a scull, a small light racing boat) or a typo. Either way,
I like it.
I
had to look up the word ‘qi’ on Wikipedia. Here is what Wikipedia has to say on
the subject:
In traditional Chinese culture, qi (more precisely qì,
also chi,
ch’i, or ki) is an active principle forming part of any living thing. Qi is frequently translated as “natural
energy,” “life force,” or “energy flow.” Qi
is the central underlying principle in traditional Chinese medicine and martial
arts. The literal translation of “qi”
is “breath,” “air,” or “gas.” Concepts similar to qi can be found in many cultures, for example, prana in the Hindu religion, pneuma
in ancient Greece, mana in
Hawaiian culture, lüng in Tibetan
Buddhism, ruah in Hebrew culture, and
vital energy in Western philosophy… Elements of the qi concept can also be found in Western popular culture, for
example “The Force” in Star Wars.
Notions in the West of energeia, élan
vital, or “vitalism” are purported to be similar. The etymological
explanation for the form of the qi logogram
(or chi) in the traditional form is
“steam rising from rice as it cooks.” The earliest way of writing qi consisted of three wavy lines, used
to represent one’s breath seen on a cold day.
And who is Dr.
Stern? It sounds like somebody from a Bob Dylan song. Dr. Stern, it appears, is
S. Alan Stern, an American planetary scientist and principal investigator of
the New Horizon mission to Pluto and the Chief Scientist at Moon Express.
Henning is
right about Simply Red (actually the name of the popular 80s English band,
whose lead singer was red-headed Mick Hucknall). Mick Hucknall is now 54 years
old. He’s still got his red hair, which he keeps long and wavy, but his face
has all the sags and wrinkles that come with that age. I was pleasantly
surprised to discover him on the Amnesty International compilation of Dylan
covers on which Hucknall sings “One of Us Must Know (Sooner or Later),” which
originally appeared on Dylan’s Blonde on
Blonde.
I also like the
way Henning plays “Krishna tree” off the usual seasonal “Christmas Tree.”
A Day Like Today is divided
into five sections. All four seasons are represented as Henning travels through
the year. Winter has two sections. The collection begins with winter and ends
with winter.
In “Up Early
Peddling,” the first poem of the book, we find Henning “peddling against / the
wind, swerving around / trucks and cars unloading / beer and children.” That
image serves metaphorically to register the tenor of the collection, the quick
aberrations, the day-to-day struggles, the spontaneity and funny
synchronicities of any given day.
No comments:
Post a Comment